Kalko okerrak

Hizkuntzalaritzan, hizkuntza batek bertze hizkuntza baten hitz edo esamolde bat itzuliz sortzen duen forma da kalkoa. Adibidez, telefono hitza mailegua da (bere horretan hartzen da elementua); urrutizkin, berriz, kalkoa (bertze baten eredutik berera egokituriko egitura). Kalkoa berez ez da baztertzekoa, baina bai tentuz neurtzekoa. Ez da baztertzekoa, berez, kalko batzuk egokiak izan litezkeelako, hizkuntzak beretzat naturaltzen dituen neurrian (adibidez: (informatikako) sagu, diru beltz, (kafe) ebaki, argi berdea eman...); baina badira kalko okerrak ere eta horien adibide batzuk ekarri izan ditugu Euskararen Txokora. 

Kalko desegoki horietako bi dira *laburmetraia eta *luzemetraia.

Erdarazko hitz-elkarketen cortometraje, largometraje (espainieraz), court-métrage, long-métrage (frantsesez) hitzez hitzeko kalkoak dira *laburmetraia eta *luzemetraia. Euskaltzaindiak dioenez, euskararen gramatika-legea urratzen dute (<izena + izenondoa> hurrenkera, hain zuzen). Laburmetraia eta luzemetraiak <izenondo + izen> egitura dute.

*Laburmetraia eta *luzemetraia hitzak ez dira ageri Euskaltzaindiaren Hiztegian. Film hitza ageri da sarrera gisa, aldaera hauek dituela: film ertain, film labur, film luze. Film hitza da estandarra. 

  • *Laburmetraia > film labur
  • *Luzemetraia > film luze

*Izartxoa dutenak gaizki daude.

TTIPI-TTAPA da Nafarroa Garaiko mendialdean dagoen euskarazko hamaboskari bakarra, eta zu bezalako irakurleen babesa behar du aitzinera egiteko.


Izan zaitez harpidedun