Jose Ramon Minondo goizuetarraren XVIII. mendeko gutunen aurkezpenak jakin-mina sortu zuen

Argazkiak: Felix Loiarte

Jose Ramon Minondok goizuetarrak XVIII. mendean Oiartzungo Olaberria burdinolara bidaltzen zituen gutunak oinarri hartuta, Euskaltzaindiak XVIII. mendeko merkataritza harremanetan euskararen erabilera erakusten duten bi liburu argitaratu ditu Nafarroako Gobernuaren laguntzarekin. Ostiral iluntzean egin zuten izkribu horien aurkezpena Goizuetan eta ganbara bete zen Patxi Salaberri eta Juan Jose Zubiriren azalpenak entzutera.

Paskualzenea hustu behar zutenean aurkitu zituzten gutunak, eta «denetarik» izan arren, «gehienak komertzio harremanak eta kontabilitate kontuak» dituzte hizpide.

Jakinarazpenak emateko gutunetan ere euskaraz aritzen zirela erakusten dute gutunok. Minondo «normaltasunez eta naturaltasunez» aritzen da gutun horietan, erabilera ohikoa zen seinale.

Jose Ramon Minondok gutun hauek idatzi zituenean, Espainiako Novísima recopilación lege testuen bildumak merkatariei debekatu egiten zien gaztelaniaz idatzia ez zen liburu oro editatzea.

Idazkien inguruko azalpen zehatzak eman zituzten Juan Jose Zubirik eta Patxi Salaberrik.

 

 

 

Publizitatea eta erakundeen dirulaguntzak ez dira nahikoa TTIPI-TTAPAren eta ERRAN.EUSen etorkizuna bermatzeko, eta zu bezalako irakurleen babesa behar dugu aitzinera egiteko.


Egin TTIPI-TTAPAren lagun