Joxemari Sestorain herritarrak poema-liburu bat argitaratu du Cenlit Denonartean argitaletxearen eskutik. Zehazki, Miquel Martí i Pol poeta kataluniar ospetsuaren Estimada Marta euskaratu du, Marta Maitea izenburupean. 2003an hil zen poeta hau oso ezaguna da, hainbat argitalpen egiteaz gain, sari andana jaso zituelako. Lluis Llachek ere bere poema asko musikatu izan ditu, baita Maria del Mar Bonet, Ramon Muntaner, Veneno, Teresa Rebull, Vidres a la Sang eta Paco Muñozek ere.
Duela 27 urte, Maiatz aldizkarian poeta honen poema batzuk argitaratu ziren Joseba Sarrionandiak itzuliak eta horiek izan ziren Sestorainek irakurri zituen kataluniarraren lehen poema euskaratuak. «Literatura pixka bat begiratzen genuenontzat interesgarria izan zen», azaldu dio TTIPI-TTAPAri. Geroztik gehiago irakurri zituen. Orain dela 24-25 urte, Estimada Marta liburua erosi zuen eta 2009ko ilbeltzean, berriz, liburua itzultzeari ekin zion. «Zergatik ez esperimentatu?», pentsatu omen zuen eta hala egin zuen. Urte hartan udarako itzulia omen zuen eta beste bi urte zuzentzen eta argitaletxe bila joan zaizkio: «poesia argitaratzea zaila da eta poesia itzulia argitaratzea ezinezkoa. Asko saiatu naiz argitaletxeekin», azaldu digu.
41 urterekin, poeta kataluniarrari esklerosi anizkoitza diagnostikatu zioten eta zazpi urte geroago hasi zen liburu hau idazten. «Liburu hau gaitzaldi horri buelta emateko garaian idatzia da, onarpen prozesu bat», argitu digu Sestorainek. Hitzaurreaz gain, hiru poema-multzo ditu: Urteurreneko zazpi poema, Su-burdina eta Marta Maitea. Sestorainek xehetasun gehiago eman dizkigu: «lehenbizikoan, ironiaz begiratzen dio pasatu duen sufrimendu edo prozesu horri, onartu egiten du. Zazpi poema dira eta lehenbizikoetan tristura nabarmena bada ere, gero gorako bidea hartzen du. Bigarren poema saila ziklo bat da eta bere poetika ageri da. Hitzak zein garrantzitsuak diren esaten digu eta maitasunaren gaia azaltzen digu. Hirugarren partea sexu harreman baten istorioa da, hau ere ziklikoa». Liburua azaroaren 22an aurkeztuko du jendaurrean, Iruñeko Auzolan liburu-dendan. 19:30etik aurrera errezitaldia eginen dute. Poemen katalunierazko bertsioa irakurriko da lehenbizi eta euskarazkoa gero.